N°28
1- Citation/Proverbe du jour de Bill Walsh.
« Quelqu’un va déclarer : “Je suis le leader !” et s’attendre à ce que tout le monde le suive aveuglément. Selon mon expérience, ce n’est pas ainsi que ça se passe. Les autres vous suivront en fonction de la qualité de vos actions plutôt que la magnitude de vos déclarations. »
2- Livre du jour : QUAND VIVRE C’EST PHILOSOPHER Djibril Samb.
Il n’y a pas, d’un côté, les faits, les gestes et les actes de la vie, et de l’autre, ceux de la philosophie. Les faits, les gestes et les actes de la philosophie sont aussi ceux de la vie. Tout passe par le filtre du philosophe qui ne peut manquer de s’interroger devant tout fait, ou tout geste, ou acte, soit en le posant, soit avant de l’avoir posé, soit après l’avoir posé.
Pour lui, il n’est aucune circonstance de la vie qui ne soit une occasion d’affirmer sa façon de vivre, celle de quelqu’un qui identifie la raison de ce qu’il fait, et le fait selon ce que dicte cette raison. Tout ce qui retient l’attention du philosophe devient pour lui un motif de questionnement. Il ne laisse rien passer, qu’il ne l’ait décortiqué, la plupart du temps silencieusement.
La pratique de la philosophie n’est clairement pas un domaine particulier, fût-il prépondérant, dans la vie du philosophe : c’est son mode de vie même. Oui, ce qu’il faut dire, c’est ceci : vivere scilicet philosophari vel philosophari scilicet vivere.
À PROPOS DE L’AUTEUR
Djibril Samb est Grand Prix de la Ville de Toulon (1997), Prix La Bruyère/ Médaille d’Argent de l’Académie française (1998) pour son ouvrage intitulé Les Premiers Dialogues de Platon: Structure dialectique et ligne doctrinale, et Prix Noma (1999) pour son Interprétation des rêves en Afrique noire.
3- Expression française du jour : menteur comme un soutien-gorge.
Signification : très menteur.
4- Expression anglaise du jour : Those who live in glass houses shouldn’t throw stones.
Signification : Ceux qui sont dans une situation délicate ne devraient pas critiquer les autres.
5- Expression wolof du jour : Bu la am-am taxa bew, ndax ñàkk du wess.
Signification : Il ne faut pas être fier de sa fortune, car un revers peut toujours arriver.
6- Leçon / Exercice du jour :
Mon ardeur visionnaire s’effondra brusquement sous un choc imprévisible. Un cousin installé à côté de mon père, l’avertissant sur un ton de reproche ; – Rombaye tu devrais savoir que les maîtres frappent beaucoup les élèves. Je pense que Bangui est trop jeune pour supporter ça et qu’il n’est pas prudent de l’envoyer à l’école !
– Oui, oui, lui rétorquait papa sans laisser transparaître le moindre émoi, on m’a souvent raconté que le régime y est très sévère. Mais Bangui grandit, ce n’est plus un bébé ! Il faut qu’il apprenne à supporter les épreuves. Crois-tu que ce que l’on fait subir aux enfants dans cette école de Bossangoa soit plus dur que notre « beul » ? Nous y sommes tous passés et nous n’en sommes pas morts ! Je vous le dis, moi Rombaye, il faut que l’un d’entre nous se fasse « nassara », et ce sera Bangui ! Il aura bientôt neuf ans !
Les dernières paroles de mon père éveillèrent en moi un secret orgueil. Il avait raison ! Quelques coups ne m’effraieraient pas ! Ce ne serait pas eux qui m’empêcheraient d’apprendre à lire et à écrire, maintenant que j’étais presque grand. Mais le cousin ajoutait sentencieusement :
– Rombaye ! Il est rare que les enfants d’un bon cultivateur ne le deviennent pas aussi. Tel père, tel fils ! Tu le sais mieux que moi ! Bangui semble beaucoup promettre ; alors pourquoi te priver d’une aide efficace ? Et puis, tous ici nous considérons que le travail de la terre est le seul valable ! Dans sa bouche, « valable » ne pouvait avoir qu’un seul sens, celui d’honorable. J’écoutais leur discussion, perdu dans un enchevêtrement de sentiments contradictoires, Mon regard inquiet allait de l’un à l’autre. Saisi d’une douloureuse incertitude, je craignais fort que le cousin ne l’emportât ! Son raisonnement m’apparaissait inattaquable, et je me demandais comment papa pourrait résister à d’aussi sages arguments. Mais, moi, je voulais ardemment aller à l’école, et plus tard, me transformer en un élégant « boy coton » ! L’ardeur de la discussion me faisait mésestimer l’entêtement de Rombaye. Lorsqu’une idée avait germé dans son esprit, elle s’infiltrait si tenacement que personne, non, personne n’aurait pu l’en arracher. Alors, une idée pareille, qui avait si patiemment mûri, sous le soleil des champs, chaque jour, à chaque tour de houe et de bras, ne risquait en rien d’être ébranlée, même par les coups de boutoir d’un solide bon sens paysan.
Beul : nom de l’initiation chez les Gois
Antoine Bangui, « Les ombres de Kôh »
Edition Hatier, coll. « Monde Noir Poche », 83
I./Compréhention
1. Trouvez un titre à ce texte. (2 pts)
2. Que représente l’école aux yeux de l’enfant ? (2 pts)
3. Quels sont les arguments du cousin ? (1 pt)
II./ Vocabulaire
1. « Transformer » : donnez deux verbes ayant à peu près le même sens. (0,5 pt x 2)
2. « Emoi » : trouvez un synonyme. (1 pt)
3. Donnez deux mots de la même famille que imprévisible. (0,5 pt x 2)
4. Expliquez le mot transparaître. (1 pt)
III./ Grammaire et maniement de la langue
1. Donnez la nature et la fonction des mots soulignés. (2 pts)
2. « Je craignais fort que le cousin ne l’emportât »
- a) Indiquez la nature et la fonction de la subordonnée. (0,5 pt x 2)
- b) Indiquez le mode et le temps du verbe « emportât » et justifie ta réponse. (1 pt)
3. Recherchez dans le texte une subordonnée interrogative indirecte.(1 pt)
4. Faites l’analyse logique du passage allant de : « Lorsqu’une idée… arracher » (2 pts)
5. Ecrivez ces phrases au style indirect. Opère les transformations nécessaires : « Oui, oui, lui rétorquait papa …… épreuves » (2 pts)
6. Reliez les propositions suivantes de manière à obtenir une subordonnée de concession : - Nous y sommes tous passés et nous n’en sommes pas morts. (2 pts)
CORRECTION
I. Compréhension
1. Titre : Pour ou contre l’école (2 pts)
2. L’école représente aux yeux de l’enfant une possibilité de changer de situation. (2 pts)
3. Les arguments du cousin sont : les punitions sont sévères à l’école ; aller à l’école ne peut changer la situation d’un enfant de paysan ; seul le travail de la terre est honorable. (1pt)
II./ Vocabulaire
1. Transformer : changer, métamorphoser (0,5 ptx 2)
2. Emoi : agitation – trouble (1 pt)
3. Mots de même famille que :
- Imprévisible : imprévu ; imprévoyant, prévoir (0,5 pt x 2)
4. Explication : transparaître : montrer – faire sentir (1 pt)
III. / Grammaire
1. Nature et fonction :
- l’ : pronom personnel, C. O. D de « envoyer » (2 pts)
- inattaquable : adj. quai, attribut du sujet « son raisonnement »
- discussion : nom commun de chose, complément du nom « ardeur »
- me : pronom personnel, C. O. S. de « faisait »
2. « Je craignais …… l’emportât » a) Prop. Sub. Conjonctive, C. O. D. de « craignais » (0,5 pt x 2) b) Imparfait du subjonctif : le temps du verbe de la principale commande la concordance des temps. (1 pt)
3. « Je me demandais comment papa pourrait….. » (1 pt)
4. Analyse logique : - Elle s’infiltrait : proposition principale
- Lorsqu’une idée avait germé dans son esprit : proposition sub. conjonctive C. C. de temps de « s’infiltrait »
- Si que ……… arracher. P. S. conj. C. C. de conséquence de « s’infiltrait » (2 pts)
5. Style indirect : Papa rétorquait par l’affirmative, sans laisser transparaître le moindre émoi qu’on lui avait souvent raconté que le régime y était très sévère mais que Bangui grandissait, qu’il n’était plus un bébé et qu’il fallait qu’il apprît à supporter les épreuves. (2 pts)
6. Bien que (ou quoique) nous y soyons tous passés, nous n’en sommes pas morts.
- Opportunité du jour : Appel à candidatures Masterclass en broderie, botterie, couture & modélisme et tissage.